By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie PolicyPrivacy Policyand our Terms of Service. In questo specifico caso userei la prima, mi sembra una proposizione subordinata oggettiva. Diverso sarebbe stato il caso in cui avessi usato il verbo sapere: By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of serviceprivacy policy and cookie policyand that your continued use of the website is subject to these policies. Home Questions Tags Users Unanswered. Per contestualizzare, si discuta quale sia la forma corretta fra le seguenti 1 e 2: Entrambe comunque andrebbero bene, seppur con significati forse non del tutto equivalenti. Significativamente, al positivo e con l'indicativo andrebbe bene: Come vedi, usando il verbo saperediventano più chiare le diverse sfumature. Non credo che, nella domanda, il punto interrogativo posto alla fine di 'non sono sicura se questa parola sia ben scritta' sia riferito o connesso a questa frase, ma, piuttosto, credo sia riferto alla domanda stessa.

Quando incontri qualcuno ricordari che è un incontro sacro Your Answer

Diverso sarebbe stato il caso in cui avessi usato il verbo sapere: Klemi Senior Member Italian - Italy. Ecco un altro esempio di perifrastica italiana il cui uso potrebbe apparire ridondante in inglese, secondo me. Paulfromitaly , Mar 10, Email Required, but never shown. Forse qualcosa di simile: Bringing Opportunities to Developers in Spain. By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy , Privacy Policy , and our Terms of Service. Se ne parlava or ora, proprio qui: Share This Page Tweet.

Quando incontri qualcuno ricordari che è un incontro sacro

Sep 22,  · Un idea di Andrea Panciroli & Maurizio Merluzzo Concept. Questo video è un video satirico non mira ad offendere ma a far ridere cosi come è scritto nel cartello posto all'inizio del video. Nov 15,  · Morto in un incidente aereo ma tornato in vita, ha visto DIO. una donna che andava ad Arcore diventava puttana" - Duration: La7 , views. Oct 01,  · Venire incontro a qualcuno. Discussion in 'Italian-English' started by ‘Nel complesso Diana è una persona molto positiva ed un dirigente che “viene incontro” ai propri dipendenti.' " dell'espressione "Venire incontro" che e' chiaramente figurata e per cui quindi non direi "to meet (someone) halfway" che da piu' un'idea di. Jan 17,  · Ciao ho dei problemi a tradurre: 1) quando c'è un espressione del tipo "sempre maggior ." 2) l'espressione andare incontro a ad esempio "Inoltre con la sempre maggiore presenza nei mercati di aziende dei paesi asiatici e l’avvento di nuove tecnologie, tipiche dei settori dell’ IC&T, delle biotecnologia e della nano-tecnologia, si va incontro ad una diminuzione degli introiti nei.

Quando incontri qualcuno ricordari che è un incontro sacro